Driving in Amman

Morning Reflection

I begin my day in traffic that tests my character more than my skill.
The streets of Amman are not merely roads; they are small mirrors in which we see ourselves as we truly are—
how we practice patience, how we express anger, and how we behave when we hold the steering wheel and feel a fleeting sense of superiority.

Every traffic light is a moral exam. Every roundabout is a lesson in recognizing the other. In those brief seconds between a brake pedal and a red light, the human being appears—unmasked.

Evening Reflection

By evening, the same question returns, heavier than before: do we need stricter laws—or more honest consciences?

A city is not measured by the number of its tunnels, but by the civility of those who move through it. Driving in Amman has ceased to be a simple act of transportation; it has become a pressured social ritual, one that exposes our collective fragility: cutting in from the right, dismissing a signal, horns shouting from inner tension before they signal urgency.

Small details—but together they tell the story of a society where impulse often outruns awareness.

Traffic chaos is not a problem of asphalt, but a crisis of meaning. Every unjustified maneuver reflects a failure to understand shared space. Every disregard for pedestrians is a quiet declaration that momentary power outweighs public right. Roads turn into theaters of tension, and driving loses its civic language, becoming a daily struggle for priority and entitlement.

Despite bridges, tunnels, and major investments, the fault remains behavioral rather than infrastructural. A road that does not feel fair to its users is a road that invites contempt for the law. Movement shifts from silent cooperation to a ruleless race.

True reform begins with education, not fines alone. With teaching children that respecting a traffic signal is respect for life itself. That the road is neither a jungle nor a proving ground for ego, but a shared public space governed by responsibility, not aggression.

Traffic culture must be planted early—in schools, reinforced by media, and reshaped as an ethical value rather than a fear of punishment.

Driving, at its core, is an act of awareness before it is an act of wheels. A good driver is not the one who maneuvers skillfully, but the one who restrains themselves when they could cut ahead—and chooses not to.

When compliance becomes internal rather than enforced, the city regains its human rhythm. The road transforms from a battlefield into a space of disciplined coexistence.

  • At the end of every traffic jam, the real question is not: How long did it take us to arrive?

    But rather: What did the road leave within us?

Laws may organize traffic, but only ethics organize life. A city that learns how to move calmly also learns how to move confidently toward its future.

Osama Shakman

Forty years in the sky were not merely a profession, but a long meditation on the meaning of existence. Borders drawn on maps dissolve, and the world becomes a single, living whole, where everything seems small except the human being.

In that altitude, I learned to observe and to understand before I judge, to see turbulence as part of a greater order not immediately visible to the eye. The sky was my first teacher: its vastness teaches humility, and its silence awakens the art of listening.

Today, I exchange the cockpit for the pen—not to recount a professional biography nor to stand on a political platform, but to open a window for reflection. What I write is not borrowed theory, but thoughts born of lived experience—of long flight hours and quiet moments between takeoff and landing.

This space is simply a free ground for thought, where words are kept from noise and the human story is honored, however simple it may seem. For every life, no matter how fleeting, carries a meaning worth telling and a voice worth hearing.

Welcome to a new journey—one measured not in miles, but in depth of thought and breadth of vision.

٤٠ عاما في السماء، عمر من المراقبة

أربعون عامًا في السماء لم تكن مجرد مهنة، بل تأمّلًا طويلًا في معنى الوجود. تتلاشى الحدود التي رسمناها على الخرائط، ويغدو العالم كتلةً واحدة نابضة بالحياة، حيث يصغر كل شيء إلا الإنسان.

في ذلك العلوّ تعلّمت أن أراقب وأفهم قبل أن أحكم، وأن أرى الاضطراب جزءًا من نظامٍ أكبر لا تدركه العين لأول وهلة. كانت السماء معلمي الأول: اتساعها يعلّم التواضع، وصمتها يوقظ الإصغاء.

واليوم أستبدل قمرة القيادة بالقلم، لا لأروي سيرةً مهنية ولا لأعتلي منبرًا سياسيًا، بل لأفتح نافذةً للتأمل. ما أكتبه ليس نظرياتٍ مستعارة، بل أفكار وُلدت من التجربة، من ساعات الطيران الطويلة ولحظات التأمل بين الإقلاع والهبوط.

هذا الفضاء مساحةٌ حرة للفكر، تُصان فيها الكلمة من الضجيج، ويُحتفى بالقصة الإنسانية مهما بدت بسيطة. فكل حياة، وإن بدت عابرة، تحمل معنى يستحق أن يُروى وصوتًا يستحق أن يُصغى إليه.

مرحبًا بكم في رحلةٍ لا تُقاس بالأميال، بل بعمق الفكرة واتساع الرؤية.

Previous
Previous

When Values Are Eaten at the Table of Power

Next
Next

Infrastructure: The Artery of Development